Category Archive: people

Jul
21
2008

L’insegnante di lingua 5

Introduzione Dicesi traduzione molto libera – talvolta anche sfrenata od incauta – quando date due parole attinenti col significato della frase originale, le si accosta fino a costruire una frase – propriamente detta accrocchio – totalmente decontestualizzata e spiazzante. Le conseguenze di tale approccio linguistico possono essere infauste e possono sovente comportare anche danni fisici. …

Continue reading »

Jul
09
2008

Uccidere gli inquilini non porta bene

Il trasloco di qualche tempo fa ha prodotto tra i vari effetti collaterali anche un bici in prestito, che aspettava soltanto di essere messa alla prova su un terreno adeguatamente impervio. Così il mio padrone di casa mi ha portato a fare un giro nella Foresta Nera. Beh, tecnicamente la Foresta nera rimane leggermente più …

Continue reading »

Jun
26
2008

Configurazioni sotterranee

Sandwich Konfigurator

Quando entro da Subway, vedo i menu scritti in inglese e sento il sottofondo di chiacchiere tra soldati americani di stanza nella vicina base militare, mi sembra di essere in America; dimentico di essere in Germania e mi verrebbe spontaneo parlare in inglese. Peccato che i dipendenti non siano d’accordo. Di solito mi arrangio in …

Continue reading »

Jun
19
2008

Guarda che avete vinto

Non amo il calcio. In effetti odio il calcio. La gente mi guarda e commenta – ma sei sicuro di essere italiano? Io di solito rispondo che ho anche dimenticato il cellulare a casa. Questo li tranquillizza: è opinione comune che un italiano non possa vivere senza il proprio cellulare, dunque o non vivo o …

Continue reading »

Jun
16
2008

L’insegnante di lingua 4

Una sera mi chiama il mio boss per chiedermi il numero della mia insegnante di tedesco; sostiene che deve fare un’operazione di reception beautification. La mattina dopo un collega mi dice che ha visto in giro il: praticamente, doveva venire un cliente importante per una riunione o qualcosa del genere, così le ha chiesto di …

Continue reading »

Jun
13
2008

L’insegnante di lingua 3

Di fronte alla porta dell’ufficio, invece del campanello, c’è un telefono: chiami l’interno desiderato – o eventualmente quello della segretaria – e chiedi che ti aprano la porta. Semplice e funzionale. me: allora quando arrivi puoi chiamare direttamente il mio interno, così non disturbi nessuno e io arrivo il: perfetto me: te lo sei segnato? …

Continue reading »

Older posts «

» Newer posts