[jLanguage default="italian"]
[italian]Si sa che i voli vanno prenotati per tempo, altrimenti all’avvicinarsi della partenza le tariffe crescono. Pianifico un viaggio in America con ben due mesi di anticipo: costo del biglietto Bologna – Los Angeles andata e ritorno grosso modo intorno ai 900€. In fondo partirò in agosto, siamo già a giugno e adesso non ho voglia di perdere troppo tempo a cercare tariffe migliori, dovendo ancora organizzare altri dettagli.[/italian]
[english]Flies should be booked some time before departures to find an acceptable price. Well, I’m planning a trip to America two months before: Bologna – Los Angeles round trip price about 900€. I’ll go in August, now it’s June; I’m not in mood to spend more times looking for better prices and there are details still needing to be fixed.[/english]
[italian]Come prevedibile gli altri dettagli faticano a sistemarsi; anzi a dirla tutta esplodono.[/italian]
[english]As foreseeable, details don’t fix themselves easily; actually they blow up.[/english]
[italian]Passa un mese e a metà luglio devo ancora prenotare – non ho neppure il coraggio di guardare il costo dei biglietti; infine mi costringo a controllare i prezzi: 1100€! Beh, poteva essere anche peggio; aspetta che cerco tariffe migliori…[/italian]
[english]A month passed away and now it’s the half of July; I’m not brave enough even to watch tickets prices. At last I force myself to check: 1100€. Uhm, it could be worst. But wait, I’ll try to find something better.[/english]
clickete clackete
[italian]Uhm 1000€ forse si riesce a trovare di meglio[/italian]
[english]1000€ may be I can find a cheaper one[/english]
search bzzz wait search again still waiting
[italian]Ehi! guarda questo volo: 700€ soltanto! Impossibile!! Eppure è proprio segnato così: prenoto immediatamente, senza troppe verifiche, che magari mi rubano l’ultimo posto disponibile, controllerò poi.[/italian]
[english]Ehi! look at this: 700€. It’s impossible! It’s really so: I book immediately without checking twice, before someone steal me the seat; I’ll check after.[/english]
[italian]Meraviglioso: parto venerdì 17 e torno l’11 settembre risparmiando 300€. Voi tutti superstiziosi che siete là fuori, che anche se negate lo so che ci siete o quantomeno lo sanno le compagnie aeree: grazie![/italian]
[english]Wonderful: I’ll go on Friday the 17th and come back on September the 11th, saving so 300€. To all you superstitious out there, even whether you’ll deny I know you are there, or at least airlines know:
thank you![/english]
Jul
17
2007












1 comment
AnniKa says:
2007-07-20 at 12:51 (UTC 2)
Evviva le superstizioni, then. E i superstiziosi, anche.